Překlad "стана въпрос" v Čeština


Jak používat "стана въпрос" ve větách:

Понеже стана въпрос за жена ти и детето... и на тях съм им приготвил нещичко.
A když mluvíme o tvé ženě a děcku... plánuju pro ně trochu povyražení.
Като стана въпрос, Дан, остави ли филма на Ърни?
Když už jsme u školy, Dane, hodil jsi k Erniemu ten film?
Като стана въпрос за сърца, как е Елена?
Tak jdeme. A když jsme už u srdcí...
Стана въпрос за хората, които се мотаеха в офиса през цялото лято.
Bylo to kvůli těm... lidem, který se potulovali v létě v kanceláři.
След смъртта на Кара, когато стана въпрос за присъствието на г-ца Грей, Шарлота рязко избухна.
Každopádně, po Carově smrti, když vyvstala otázka, jestli má slečna Greyová zůstat, Charlotte ztropila povyk.
Като стана въпрос, нямам голяма полза от тези уикенди с теб.
Když už o tom mluvíme, tyhle víkendy s tebou pro mě nemají žádnou cenu.
Като стана въпрос за приятели, как се четирите ти котки?
Oh, vážně, když jsme u přátel, jak se mají tvoje čtyři kočky?
Като стана въпрос, ще ти кажа как.
Je důležité abych to popsal přesně.
Като стана въпрос, не съм ги събрал.
Faktem je, že je zatím nemám.
Като стана въпрос - как ми е колата?
A když už o tom mluvíme, jak se má moje kára?
Като стана въпрос за момичета... знаеш на колко години съм.
Důležité slovo je tady být holka. Ty víš kolik mi je.
Като стана въпрос за училище, чака ни голям ден.
Když už hovoříme o škole, máme před sebou velký den.
Като стана въпрос, къде е мама?
A když jsme přitom, kde je máma?
О, като стана въпрос за Франи, чу ли че е качила над 18 кг през ваканцията?
Když mluvíme o Frannie, slyšela jsi, že nabrala 13 kilo během prázdnin?
Кутията, за която стана въпрос, принадлежи на скъп за мен човек.
Ta krabice, co ses mě na ni ptala, patřila někomu mně hodně blízkému.
Като стана въпрос за Фи, какво беше това напрежение, дето го усетих?
Hej, když už mluvíme o Fí, co to bylo v tvým bytě? S tou divnou energií?
Като стана въпрос за души, прегледай "Ню Йоркър".
A když už mluvíme o duších... přečti si New Yorker, co vyšel tento týden.
И като стана въпрос, кои са единствените хора в града, които не се хранят там?
A když už jsme u kavárny, tak kdo jsou jediní lidé ve městě, kteří tam odmítají jíst?
Като стана въпрос за мистерии, на път съм да закупя микробусчето на Скуби Ду.
Tak pojď. Když už mluvíme o záhadách, Mám zrovna nejvíc přihozeno na originální, nerozbalené Scooby-Doo Záhadné auto.
Като стана въпрос, някоя от вас да има нужди?
Když už o tom mluvíme, má nějaká z vás chuť?
Не съм се замислял, но сега като стана въпрос - да яка е.
Ještě jsem nad tím nepřemýšlel. Ale teď už jo a je to kost!
Като стана въпрос, приключи ли с анализа?
Když o tom mluvíme, už jsi dokončila analýzu?
Като стана въпрос за удари, отче, доста те бива с десния прав.
Když mluvíme o úderech, otče, máte slušný pravý hák.
И като стана въпрос, за кого е вана?
Mimochodem, pro koho je ta dodávka?
Като стана въпрос за яздене, защо не се качиш за едно състезание.
Když je řeč o koníčcích... osedlej si mě a já tě zavezu do cíle.
Като стана въпрос за слонове, наоколо скита слон, избягал от карнавала.
Ohledně slonů, v areálu jeden divoký slon volně běhá. Patřil ke karnevalu.
Когато наскоро стана въпрос за добрите ми нива на кръвната захар, я попитах дали да не спра лекарствата.
Když jsem s ní nedávno mluvila o svém krevním cukru,... ptala jsem se, jestli nemám vysadit své léky.
Като стана въпрос, хайде да върнем яйцата в буркана.
Když už o tom mluvíme, vraťme ta vejce zpátky do nádoby.
Като стана въпрос притеснявам относно ситуацията с Джером Матис
Když už mluvíme, mám obavy ohledně té situace kolem Jeroma Mathise.
Като стана въпрос, вероятно и Даян е в списъка му.
Když už o tom mluvíme, Diane je pravděpodobně také na seznamu.
Като стана въпрос, може ли повишение и за продавачите на фъстъци?
Když už jste v tom, co takhle malá podpora pro prodejce oříšků?
Отидох да поговоря с Дона относно нея и мен, и стана въпрос за теб.
Bavila jsem se s Donnou o mně a o ní... a padla na tebe řeč.
Като стана въпрос за благословии, искам да ти благодаря, че си отгледала такъв грижовен, мил и интелигентен син.
Když je řeč o požehnání, chci vám poděkovat za starání se a vychování, tak pozorného a inteligentního syna.
Като стана въпрос за това да оженя Уилям, Трябва да призная, любопитен съм защо реши да омъжиш Клоде.
Když jste zmínila, že se William žení o třídu výš, musím přiznat, že mě zajímá, proč necháte Claude provdat se do nižší třídy?
Като стана въпрос за мислене, какво мислиш, да пием нещо утре след зумбата?
Když mluvíme o tom, co kdo chce, co kdybychom si zašli zítra po zumbě na drink?
Защото не ми изглеждаше важно и така и не стана въпрос.
Nezdálo se mi to důležité a ani se mi to nevybavilo.
И като стана въпрос за графика, кога отново ще тръгнем по него?
A když už mluvíme o časových plánech, kdy bude vaše zařízení opět v provozu?
И като стана въпрос за комуникация, ти кога смяташ да информираш госпожица Джени, че си открила баща ви?
Na téma neocenitelné komunikace, kdy prosím chcete informovat vaši sestru, - slečnu Jenny, že jste našla vašeho otce? - Hele!
1.5841000080109s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?